Ésaïe > 55 : 5
5. Tu appelleras une nation que tu ne connais pas, ,et une nation qui ne te connaît pas accourra vers toi, ,à cause du SEIGNEUR, ton Dieu, ,du Saint d'Israël, ,qui te donne de la splendeur.
-
La Bible en français courant
5. Eh bien toi aussi, Israël, ,tu lanceras un appel à des étrangers, des inconnus, ,et ces gens qui t'ignoraient accourront vers toi. ,Ils viendront à cause de moi, le Seigneur ton Dieu, ,l'unique vrai Dieu, le Dieu d'Israël, qui t'accorde cet honneur. » -
La Colombe
5. Voici : tu appelleras une nation que tu ne connais pas, ,Et une nation qui ne te connaît pas accourra vers toi, ,A cause de l'Éternel, ton Dieu, ,Du Saint d'Israël, ,Qui te donne ta splendeur. -
KJ
5. Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee. -
King James
5. Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee. -
Nouvelle Français courant
5. Eh bien toi aussi, Israël, tu lanceras un appel à des étrangers, des inconnus, et ces gens qui t'ignoraient accourront vers toi. Ils viendront à cause de moi, le Seigneur ton Dieu, le Dieu saint d'Israël, qui t'accorde cet honneur. » -
La Bible Parole de Vie
5. Toi aussi, Israël, tu feras appel,à des peuples inconnus, ,et ces étrangers qui ne te connaissent pas,se dépêcheront de venir vers toi.,Ils viendront à cause de moi, ,le SEIGNEUR ton Dieu, ,le Dieu saint d'Israël, ,qui veux t'honorer. » -
Reina-Valera
5. He aquí, llamarás á gente que no conociste, y gentes que no te conocieron correrán á ti; por causa de Jehová tu Dios, y del Santo de Israel que te ha honrado. -
Louis Segond 1910
5. Voici, tu appelleras des nations que tu ne connais pas, Et les nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi, A cause de l'Éternel, ton Dieu, Du Saint d'Israël, qui te glorifie. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Voici : une nation que tu ne connais pas,
tu l’appelleras,
et une nation qui ne te connaît pas courra vers toi,
du fait que le SEIGNEUR est ton Dieu,
oui, à cause du Saint d’Israël, qui t’a donné sa splendeur.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter