Ésaïe > 38 : 6
6. Je te délivrerai, ainsi que cette ville, de la main du roi d'Assyrie ; je protégerai cette ville.
-
La Bible en français courant
6. Je vous arracherai, toi et Jérusalem, aux griffes du roi d'Assyrie, et je protégerai la ville.” » -
La Colombe
6. Je te délivrerai, ainsi que cette ville, de l'emprise du roi d'Assyrie ; je protégerai cette ville. -
KJ
6. And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city. -
King James
6. And I will deliver thee and this city out of the hand of the king of Assyria: and I will defend this city. -
Nouvelle Français courant
6. Je vous arracherai, toi et Jérusalem, aux griffes du roi d'Assyrie. Je protégerai cette ville.” -
La Bible Parole de Vie
6. Je vous délivrerai de la main du roi d'Assyrie, toi et Jérusalem, et je protégerai cette ville. » -
Reina-Valera
6. Y te libraré, y á esta ciudad, de mano del rey de Asiria; y á esta ciudad ampararé. -
Louis Segond 1910
6. Je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie; je protégerai cette ville. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Je te délivrerai, ainsi que cette ville, des mains du roi d’Assyrie. Je protégerai cette ville.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter