Ésaïe > 35 : 9
9. là il n'y aura pas de lion ; ,les animaux voraces n'y viendront pas, ,on ne les y trouvera pas ; ,là marcheront des gens rédimés ;
-
La Bible en français courant
9. Sur cette route, pas de lion ; ,aucune bête féroce ne pourra y accéder, on n'en trouvera pas. ,C'est là que marcheront ceux que le Seigneur aura libérés. -
La Colombe
9. Et là il n'y aura pas de lion ; ,Nulle bête féroce ne la prendra, ,Nulle ne s'y rencontrera ; ,Et là marcheront des affranchis ; -
KJ
9. No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there: -
King James
9. No lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there: -
Nouvelle Français courant
9. Sur cette route, pas de lion ; aucune bête féroce n'y accédera, on n'en trouvera pas. C'est là que marcheront ceux que le Seigneur aura libérés. -
La Bible Parole de Vie
9. On n'y rencontrera pas de lion, ,pas de bête sauvage, aucune ne viendra là.,Seuls ceux que le SEIGNEUR aura libérés prendront cette route. -
Reina-Valera
9. No habrá allí león, ni bestia fiera subirá por él, ni allí se hallará, para que caminen los redimidos. -
Louis Segond 1910
9. Sur cette route, point de lion; Nulle bête féroce ne la prendra, Nulle ne s'y rencontrera; Les délivrés y marcheront. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. On n’y rencontrera pas de lion,
aucune bête féroce n’y accédera
– on n’en trouvera pas.
Ceux qui appartiennent au Seigneur prendront cette route.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter