Ésaïe > 3 : 25
25. Tes hommes tomberont par l'épée, ,tes héros à la guerre.
-
La Bible en français courant
25. Jérusalem, tes hommes succomberont à la guerre, ,tes soldats mourront au combat. -
La Colombe
25. Tes hommes tomberont par l'épée, ,Et tes héros à la guerre. -
KJ
25. Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war. -
King James
25. Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war. -
Nouvelle Français courant
25. Jérusalem, tes hommes succomberont à la guerre, tes soldats d'élite mourront au combat. -
La Bible Parole de Vie
25. Jérusalem, tes hommes tomberont,sous les coups de l'épée, ,tes soldats mourront à la guerre. -
Reina-Valera
25. Tus varones caerán á cuchillo, y tu fuerza en la guerra. -
Louis Segond 1910
25. Tes hommes tomberont sous le glaive, Et tes héros dans le combat. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Tes hommes tomberont sous l’épée,
ton élite dans le combat.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter