Ésaïe > 2 : 16
16. contre tous les bateaux de Tarsis,et contre tous les navires précieux.
-
La Bible en français courant
16. contre tous les grands navires et les bateaux de luxe. -
La Colombe
16. Contre tous les navires de Tarsis,Et contre tous les objets de désir. -
KJ
16. And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures. -
King James
16. And upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures. -
Nouvelle Français courant
16. contre tous les grands navires de Tarsis et les bateaux de luxe. -
La Bible Parole de Vie
16. contre tous les grands bateaux,et contre tous ceux qui transportent des marchandises précieuses. -
Reina-Valera
16. Y sobre todas las naves de Tarsis, y sobre todas pinturas preciadas. -
Louis Segond 1910
16. Contre tous les navires de Tarsis, Et contre tout ce qui plaît à la vue. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. contre tous les vaisseaux de Tarsis
et contre tous les bateaux somptueux.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter