Ésaïe > 10 : 9
9. N'en a-t-il pas été de Kalno comme de Karkemish ? ,Ou encore de Hamath comme d'Arpad ? ,Ou encore de Samarie comme de Damas ?
-
La Bible en français courant
9. N'est-il pas vrai que la ville de Kalné ,a eu le sort de Karkémich ? ,que j'ai traité Hamath comme j'avais traité Arpad, ,et Samarie comme Damas ? -
La Colombe
9. N'en a-t-il pas été de Kalno comme de Karkémich ? ,Ou encore de Hamath comme d'Arpad ? ,Ou encore de Samarie comme de Damas ? -
KJ
9. Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus? -
King James
9. Is not Calno as Carchemish? is not Hamath as Arpad? is not Samaria as Damascus? -
Nouvelle Français courant
9. N'est-il pas vrai que la ville de Kalné a eu le sort de Karkémich ? que j'ai traité Hamath comme j'avais traité Arpad, et Samarie comme Damas ? -
La Bible Parole de Vie
9. J'ai traité la ville de Kalné,comme celle de Karkémich, n'est-ce pas ? ,J'ai traité la ville de Hamath comme celle d'Arpad, ,et Samarie comme Damas. -
Reina-Valera
9. ¿No es Calno como Carchêmis, Hamath como Arphad, y Samaria como Damasco? -
Louis Segond 1910
9. N'en a-t-il pas été de Calno comme de Carkemisch? N'en a-t-il pas été de Hamath comme d'Arpad? N'en a-t-il pas été de Samarie comme de Damas? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Kalno n’est-elle pas devenue comme Karkémish,
ou Hamath comme Arpad, ou Samarie comme Damas ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter