Éphésiens > 6 : 1
1. Enfants, obéissez à vos parents dans le Seigneur, car cela est juste :
-
La Bible en français courant
1. Enfants, c'est votre devoir devant le Seigneur d'obéir à vos parents, car cela est juste. -
La Colombe
1. Enfants, obéissez à vos parents [selon le Seigneur], car cela est juste. -
KJ
1. Children, obey your parents in the Lord: for this is right. -
King James
1. Children, obey your parents in the Lord: for this is right. -
Nouvelle Français courant
1. Vous les enfants, puisque vous êtes unis au Seigneur, obéissez à vos parents car cela est juste. -
La Bible Parole de Vie
1. Enfants, obéissez à vos parents, comme le Seigneur le veut, c'est votre devoir. -
Reina-Valera
1. HIJOS, obedeced en el Señor á vuestros padres; porque esto es justo. -
Louis Segond 1910
1. Enfants, obéissez à vos parents, selon le Seigneur, car cela est juste. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Enfants, obéissez à vos parents, dans le Seigneur, voilà qui est juste.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter