Éphésiens > 5 : 16
16. Rachetez le temps, car les jours sont mauvais.
-
La Bible en français courant
16. Faites un bon usage de toute occasion qui se présente à vous, car les jours que nous vivons sont mauvais. -
La Colombe
16. rachetez le temps, car les jours sont mauvais. -
KJ
16. Redeeming the time, because the days are evil. -
King James
16. Redeeming the time, because the days are evil. -
Nouvelle Français courant
16. Saisissez toutes les occasions qui se présentent à vous, car les jours que nous vivons sont mauvais. -
La Bible Parole de Vie
16. qui savent profiter du temps que Dieu leur laisse. Les jours que nous vivons sont mauvais. -
Reina-Valera
16. Redimiendo el tiempo, porque los días son malos. -
Louis Segond 1910
16. rachetez le temps, car les jours sont mauvais. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. qui mettent à profit le temps présent, car les jours sont mauvais.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter