Éphésiens > 3 : 3
3. C'est par révélation que le mystère a été porté à ma connaissance, comme je viens de l'écrire en quelques mots.
-
La Bible en français courant
3. Dieu m'a accordé une révélation pour me faire connaître son plan secret. J'ai écrit plus haut quelques mots à ce sujet -
La Colombe
3. C'est par révélation que j'ai eu connaissance du mystère, comme je viens de l'écrire en quelques mots. -
KJ
3. How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words, -
King James
3. How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words, -
Nouvelle Français courant
3. Dieu, par une révélation, m'a fait connaître le mystère de son projet. J'ai écrit plus haut quelques mots à ce sujet -
La Bible Parole de Vie
3. Il m'a ouvert les yeux pour me faire connaître ce projet caché, je viens de vous en parler un peu. -
Reina-Valera
3. A saber, que por revelación me fué declarado el misterio, como antes he escrito en breve; -
Louis Segond 1910
3. C'est par révélation que j'ai eu connaissance du mystère sur lequel je viens d'écrire en peu de mots. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. comment, par révélation, j’ai eu connaissance du mystère, tel que je l’ai esquissé rapidement.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter