Sophonie > 3 : 19

19. En ce temps-là, ,j'agirai contre tous ceux qui t'affligent ; ,je sauverai ce qui boite, ,je rassemblerai ce qui était banni.,Je ferai d'eux une louange et un nom,sur toute la terre où ils ont honte.

Notes

  • Notes : Sophonie 3:19

    j’agirai… : Tg a lu j’accomplirai l’extermination (1.18) de tous ceux qui t’affligent ; sur ce verbe, cf. Gn 15.13 ; Ex 1.11 ; Nb 24.24 ; Dt 26.6 ; Es 60.14 ; Ps 89.23 ; 94.5 ; voir aussi Es 60.14 ; Jr 30.11 ; Na 1.8. – ce qui boite… : litt. celle (la bête, la brebis) qui boite, de même dans la suite ; cf. Ez 34.16 ; Mi 4.6ns. – une louange et un nom : autre traduction un sujet de louange et de renom, même possibilité au v. 20 ; cf. Dt 26.19 ; Es 62.7 ; Jr 13.11 ; 33.9 ; voir aussi Es 61.9,11. – sur toute la terre où ils ont honte : litt. sur toute la terre (ou dans tout le pays) de leur honte ; LXX a rattaché la fin au v. 20 : ils auront honte en ce temps-là où je vous ferai du bien.

Découvrez les 5 traductions de la Bible réalisées par l'Alliance biblique française sur Editionsbiblio.fr

La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques La Bible Parole de Vie - Standard
19.90

Les traductions disponibles

Traduction :
Filtres
Filtres
Filtres
Filtres

Le réseau à votre disposition

Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com

Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr

Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr