Esther > 1 : 1
1. C'était aux jours de Xerxès. Ce Xerxès régnait, depuis l'Inde jusqu'à Koush, sur cent vingt-sept provinces.
-
La Bible en français courant
1. L'histoire rapportée ici est arrivée au temps du roi Xerxès, celui qui régna sur cent vingt-sept provinces, de l'Inde jusqu'à l'Éthiopie. -
La Colombe
1. C'était au temps d'Assuérus. Cet Assuérus régnait de l'Inde à l'Éthiopie sur cent vingt-sept provinces. -
KJ
1. Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:) -
King James
1. Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:) -
Nouvelle Français courant
1. C'était au temps où le roi Xerxès régnait sur 127 provinces, de l'Inde à l'Éthiopie. -
La Bible Parole de Vie
1. Cette histoire se passe à l'époque où Xerxès est roi sur 127 provinces qui s'étendent de l'Inde jusqu'à l'Éthiopie. -
Reina-Valera
1. Y ACONTECIÓ en los días de Assuero, (el Assuero que reinó desde la India hasta la Etiopía sobre ciento veinte y siete provincias,) -
Louis Segond 1910
1. C'était du temps d'Assuérus, de cet Assuérus qui régnait depuis l'Inde jusqu'en Éthiopie sur cent vingt-sept provinces; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. C’était au temps de Xerxès. Ce Xerxès régna sur cent vingt-sept provinces depuis l’Inde jusqu’à la Nubie.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter