Amos > 9 : 14
14. Je rétablirai la situation d'Israël, mon peuple ; ,ils rebâtiront les villes dévastées,et ils les habiteront, ,ils planteront des vignes,et ils en boiront le vin, ,ils feront des jardins,et ils en mangeront le fruit.
-
La Bible en français courant
14. Je rétablirai mon peuple, Israël : ,ils reconstruiront les villes dévastées et les repeupleront. ,Ils planteront des vignes, dont ils boiront le vin. ,Ils cultiveront des jardins dont ils mangeront les produits. -
La Colombe
14. Je ramènerai les captifs de mon peuple d'Israël ; ,Ils rebâtiront les villes dévastées,Et les habiteront, ,Ils planteront des vignes,Et en boiront le vin, ,Ils établiront des jardins,Et en mangeront les fruits. -
KJ
14. And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them. -
King James
14. And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them. -
Nouvelle Français courant
14. Je rétablirai mon peuple, Israël : ils reconstruiront les villes dévastées et ils les repeupleront. Ils planteront des vignes, dont ils boiront le vin. Ils cultiveront des jardins dont ils mangeront les produits. -
La Bible Parole de Vie
14. Je rendrai son ancienne situation,à mon peuple Israël.,Ils rebâtiront les villes détruites,et ils les habiteront de nouveau.,Ils planteront des vignes,et ils boiront du vin.,Ils cultiveront des jardins,et ils mangeront leurs produits. -
Reina-Valera
14. Y tornaré el cautiverio de mi pueblo Israel, y edificarán ellos las ciudades asoladas, y las habitarán; y plantarán viñas, y beberán el vino de ellas; y harán huertos, y comerán el fruto de ellos. -
Louis Segond 1910
14. Je ramènerai les captifs de mon peuple d'Israël; Ils rebâtiront les villes dévastées et les habiteront, Ils planteront des vignes et en boiront le vin, Ils établiront des jardins et en mangeront les fruits. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. je change la destinée d’Israël, mon peuple :
ils rebâtissent les villes dévastées, pour y demeurer,
ils plantent des vignes, pour en boire le vin,
ils cultivent des jardins, pour en manger les fruits ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter