Zacharie > 3 : 3
3. Or Josué était habillé de vêtements sales, et il se tenait debout devant le messager.
-
La Bible en français courant
3. Yéchoua, debout devant l'ange, était vêtu d'habits sales. -
La Colombe
3. Or Josué était couvert de vêtements sales et se tenait debout devant l'Ange. -
KJ
3. Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel. -
King James
3. Now Joshua was clothed with filthy garments, and stood before the angel. -
Nouvelle Français courant
3. Yéchoua, debout devant l'ange, était vêtu d'habits sales. -
La Bible Parole de Vie
3. Yéchoua, debout devant l'ange, est couvert d'habits sales. -
Reina-Valera
3. Y Josué estaba vestido de vestimentas viles, y estaba delante del ángel. -
Louis Segond 1910
3. Or Josué était couvert de vêtements sales, et il se tenait debout devant l'ange. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Josué, debout devant l’ange, portait des habits sales.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter