Romains > 9 : 1
1. Je dis la vérité dans le Christ, je ne mens pas, ma conscience m'en rend témoignage par l'Esprit saint :
-
La Bible en français courant
1. Ce que je vais dire est la vérité ; je ne mens pas, car j'appartiens au Christ ; ma conscience, guidée par le Saint-Esprit, témoigne que je dis vrai : -
La Colombe
1. Je dis la vérité en Christ, je ne mens pas, ma conscience m'en rend témoignage par le Saint-Esprit : -
KJ
1. I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost, -
King James
1. I say the truth in Christ, I lie not, my conscience also bearing me witness in the Holy Ghost, -
Nouvelle Français courant
1. Ce que je vais dire est la vérité ; je ne mens pas, car j'appartiens au Christ ; ma conscience, inspirée par l'Esprit saint, témoigne que je dis vrai : -
La Bible Parole de Vie
1. Je suis uni au Christ, donc, je vais dire la vérité, je ne vais pas mentir. Ma conscience guidée par l'Esprit Saint me dit aussi que c'est vrai. -
Reina-Valera
1. VERDAD digo en Cristo, no miento, dándome testimonio mi conciencia en el Espíritu Santo, -
Louis Segond 1910
1. Je dis la vérité en Christ, je ne mens point, ma conscience m'en rend témoignage par le Saint Esprit: -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. En Christ je dis la vérité, je ne mens pas, par l’Esprit Saint ma conscience m’en rend témoignage :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr


La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter


La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter
La Nouvelle Bible Segond, édition d'étude,...
Edition d’étude • Auteur : Collectif • 1896 pages Acheter