Psaumes > 97 : 9
9. Car toi, SEIGNEUR, tu es le Très-Haut sur toute la terre, ,tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux.
-
La Bible en français courant
9. Car c'est toi, Seigneur, ,qui es le Dieu très-haut sur toute la terre, ,bien au-dessus des dieux. -
La Colombe
9. Car toi, Éternel ! tu es le Très-Haut sur toute la terre, ,Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux. -
KJ
9. For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods. -
King James
9. For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods. -
Nouvelle Français courant
9. Car c'est toi, Seigneur, qui es le Dieu très-haut sur toute la terre, bien au-dessus des dieux. -
La Bible Parole de Vie
9. Oui, SEIGNEUR, tu es le Très-Haut sur toute la terre, ,tu es bien au-dessus de tous les dieux ! -
Reina-Valera
9. Porque tú, Jehová, eres alto sobre toda la tierra: -
Louis Segond 1910
9. Car toi, Éternel! tu es le Très Haut sur toute la terre, Tu es souverainement élevé au-dessus de tous les dieux. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Car c’est toi, SEIGNEUR ,
le Très-Haut sur toute la terre,
dominant de haut tous les dieux.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter