Psaumes > 94 : 9
9. Celui qui plante l'oreille n'entendrait-il pas ? ,Celui qui façonne l'œil ne verrait-il pas ?
-
La Bible en français courant
9. Le Seigneur, qui a planté l'oreille de l'homme, ,est-il incapable d'entendre ? ,Lui qui a façonné l'œil, est-il incapable de voir ? -
La Colombe
9. Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas ? ,Celui qui a formé l'œil ne regarderait-il pas ? -
KJ
9. He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see? -
King James
9. He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see? -
Nouvelle Français courant
9. Le Seigneur, qui a formé chaque oreille, est-il incapable d'entendre ? Lui qui a façonné l'œil, est-il incapable de voir ? -
La Bible Parole de Vie
9. Le SEIGNEUR qui a planté les oreilles, est-ce qu'il n'entend pas ? ,Lui qui a fait les yeux, est-ce qu'il ne voit pas ? -
Reina-Valera
9. El que plantó el oído, ¿no oirá? -
Louis Segond 1910
9. Celui qui a planté l'oreille n'entendrait-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verrait-il pas? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Il a planté l’oreille, ne peut-il pas entendre ?
Il a façonné l’œil, ne peut-il regarder ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter