Psaumes > 90 : 9
9. Car tous nos jours déclinent à cause de ton courroux ; ,nous achevons nos années comme un murmure.
-
La Bible en français courant
9. Sous l'effet de ta colère, notre vie décline ; ,le temps d'un soupir, elle arrive à sa fin. -
La Colombe
9. Car tous nos jours déclinent par ton courroux ; ,Nous voyons nos années s'achever comme un murmure. -
KJ
9. For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told. -
King James
9. For all our days are passed away in thy wrath: we spend our years as a tale that is told. -
Nouvelle Français courant
9. Sous l'effet de ta colère, notre vie décline ; le temps d'un soupir, elle arrive à sa fin. -
La Bible Parole de Vie
9. Oui, à cause de ta colère, notre vie dure peu de temps.,Le temps d'un soupir, voilà nos années finies ! -
Reina-Valera
9. Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; -
Louis Segond 1910
9. Tous nos jours disparaissent par ton courroux; Nous voyons nos années s'évanouir comme un son. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Oui, devant ta fureur s’effacent tous nos jours ;
le temps d’un soupir, nous avons achevé nos années :
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter