Psaumes > 90 : 14
14. Rassasie-nous dès le matin de ta fidélité, ,nous crierons de joie durant tous nos jours.
-
La Bible en français courant
14. Dès le matin, comble-nous de ta bonté ; ,alors toute notre vie, nous crierons de joie. -
La Colombe
14. Rassasie-nous dès le matin de ta bienveillance, ,Et nous serons triomphants et joyeux en toutes nos journées. -
KJ
14. O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days. -
King James
14. O satisfy us early with thy mercy; that we may rejoice and be glad all our days. -
Nouvelle Français courant
14. Dès le matin, comble-nous de ton amour ; nous crierons de joie, nous nous réjouirons toute notre vie. -
La Bible Parole de Vie
14. Dès le matin, remplis-nous de ton amour, ,et nous chanterons, nous crierons de joie toute notre vie. -
Reina-Valera
14. Sácianos presto de tu misericordia: -
Louis Segond 1910
14. Rassasie-nous chaque matin de ta bonté, Et nous serons toute notre vie dans la joie et l'allégresse. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Dès le matin, rassasie-nous de ta fidélité,
et nous crierons de joie nos jours durant.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter