Psaumes > 88 : 4
4. Car je suis rassasié de maux, ,et ma vie touche au séjour des morts.
-
La Bible en français courant
4. Oui, j'en ai plus qu'assez, des malheurs, ,et je suis à deux doigts de la mort. -
La Colombe
4. Car mon âme est rassasiée de maux, ,Et ma vie touche au séjour des morts. -
KJ
4. I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength: -
King James
4. I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength: -
Nouvelle Français courant
4. Oui, j'en ai plus qu'assez des malheurs, je suis à deux doigts de la mort. -
La Bible Parole de Vie
4. Ma vie est pleine de malheurs, ,et je vais bientôt mourir. -
Reina-Valera
4. Soy contado con los que descienden al hoyo, -
Louis Segond 1910
4. (88:5) Je suis mis au rang de ceux qui descendent dans la fosse, Je suis comme un homme qui n'a plus de force. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Car ma vie est saturée de malheurs
et je frôle les enfers.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter