Psaumes > 80 : 7
7. Tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, ,et nos ennemis se moquent de nous.
-
La Bible en français courant
7. Tu fais de nous l'enjeu des querelles de nos voisins, ,à plaisir nos ennemis nous tournent en ridicule. -
La Colombe
7. Tu fais de nous (un objet de) discorde pour nos voisins, ,Et nos ennemis se moquent de nous. -
KJ
7. Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved. -
King James
7. Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved. -
Nouvelle Français courant
7. Tu fais de nous l'enjeu des querelles de nos voisins, nos ennemis nous tournent en ridicule. -
La Bible Parole de Vie
7. Tu fais de nous un sujet de querelle pour nos voisins, ,et nos ennemis se moquent de nous comme ils veulent. -
Reina-Valera
7. Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; -
Louis Segond 1910
7. (80:8) Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Tu fais de nous la querelle de nos voisins,
et nos ennemis ont de quoi rire.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter