Psaumes > 80 : 16
16. Protège ce que ta main droite a planté, ,et le fils que tu as toi-même rendu fort !
-
La Bible en français courant
16. Protège ce que tu as toi-même planté ,— ce fils que tu as fait grandir. -
La Colombe
16. Protège ce que ta droite a planté, ,Et le fils que tu as affermi toi-même ! -
KJ
16. It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. -
King James
16. It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. -
Nouvelle Français courant
16. Protège ce que tu as toi-même planté, cet enfant que tu as fait grandir. -
La Bible Parole de Vie
16. Protège ce que tu as toi-même planté, ,ce peuple que tu as rendu fort. -
Reina-Valera
16. Quemada á fuego está, asolada: -
Louis Segond 1910
16. (80:17) Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
16. pour la souche plantée par ta droite,
– et sur le fils qui te doit sa force.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter