Psaumes > 78 : 9
9. Les fils d'Ephraïm, armés et tirant à l'arc, ,tournèrent le dos au jour du combat.
-
La Bible en français courant
9. Les gens de la tribu d'Éfraïm, armés pour le tir à l'arc, ,ont tourné le dos, le jour du combat : -
La Colombe
9. Les fils d'Éphraïm, armés et tirant de l'arc, ,Tournèrent le dos au jour du combat. -
KJ
9. The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle. -
King James
9. The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle. -
Nouvelle Français courant
9. Les archers d'élite des gens d'Éfraïm, ont tourné le dos, le jour du combat : -
La Bible Parole de Vie
9. Les gens de la tribu d'Éfraïm, armés de flèches, ,ont tourné le dos le jour du combat. -
Reina-Valera
9. Los hijos de Ephraim armados, flecheros, -
Louis Segond 1910
9. Les fils d'Éphraïm, armés et tirant de l'arc, Tournèrent le dos le jour du combat. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Si les fils d’Ephraïm, les archers les mieux équipés,
ont détalé le jour du combat,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter