Psaumes > 64 : 8
8. Dieu tire une flèche sur eux à l'improviste, ,les voilà frappés.
-
La Bible en français courant
8. Mais Dieu tire ses flèches sur eux ; ,tout à coup les voilà touchés : -
La Colombe
8. Dieu tire une flèche sur eux à l'improviste, ,Les voilà frappés. -
KJ
8. So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away. -
King James
8. So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away. -
Nouvelle Français courant
8. Mais Dieu tire ses flèches sur eux ; tout à coup les voilà touchés : -
La Bible Parole de Vie
8. Mais Dieu leur envoie ses flèches.,Tout à coup ils sont blessés, -
Reina-Valera
8. Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: -
Louis Segond 1910
8. (64:9) Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
8. Mais Dieu leur a tiré dessus ;
soudain, voici la flèche :
ce sont leurs propres coups,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter