Psaumes > 61 : 6
6. Car toi, ô Dieu, tu entends mes vœux, ,tu donnes ce que possèdent ceux qui craignent ton nom.
-
La Bible en français courant
6. C'est toi, Dieu, qui entends mes souhaits, ,et qui as donné à tes adorateurs leur part de terre sainte. -
La Colombe
6. Car toi, ô Dieu ! tu écoutes mes vœux, ,Tu (me) donnes l'héritage de ceux qui craignent ton nom. -
KJ
6. Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations. -
King James
6. Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations. -
Nouvelle Français courant
6. C'est toi, Dieu, qui entends mes promesses, tu as donné leur héritage à ceux qui reconnaissent ton autorité. -
La Bible Parole de Vie
6. Toi, mon Dieu, tu écoutes mes souhaits.,Tu donnes ce qu'ils désirent à ceux qui t'adorent. -
Reina-Valera
6. Días sobre días añadirás al rey: -
Louis Segond 1910
6. (61:7) Ajoute des jours aux jours du roi; Que ses années se prolongent à jamais! -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. C’est toi, Dieu, qui as exaucé mes vœux,
et donné leur héritage à ceux qui craignent ton nom.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter