Psaumes > 59 : 17
17. Quant à moi, je chanterai ta force ; ,au matin, je crierai ta fidélité.,Car tu es pour moi une citadelle, ,un refuge au jour de ma détresse.
-
La Bible en français courant
17. Moi, je célébrerai ta puissance, ,dès le matin je crierai ta bonté, ,car tu es une forteresse pour moi, ,un refuge quand je suis dans la détresse. -
La Colombe
17. Et moi, je chanterai ta force ; ,Au matin, j'acclamerai ta bienveillance.,Car tu es pour moi une forteresse, ,Un refuge au jour de ma détresse. -
KJ
17. Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy. -
King James
17. Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy. -
Nouvelle Français courant
17. Moi, je célébrerai ta puissance, dès le matin je crierai ta bonté, car tu es une forteresse pour moi, un refuge quand je suis dans la détresse. -
La Bible Parole de Vie
17. Moi, je chanterai ta force, ,le matin, je crierai de joie pour ton amour.,Oui, tu es mon puissant protecteur, ,un abri sûr au moment du malheur. -
Reina-Valera
17. Fortaleza mía, á ti cantaré; -
Louis Segond 1910
17. (59:18) O ma force! c'est toi que je célébrerai, Car Dieu, mon Dieu tout bon, est ma haute retraite. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Et moi, je chante ta force,
le matin, j’acclame ta fidélité,
car tu as été pour moi une citadelle,
un refuge au jour de ma détresse.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter