Psaumes > 59 : 15
15. Ils reviennent le soir, ils grondent comme des chiens, ,ils font le tour de la ville.
-
La Bible en français courant
15. Vers le soir, ils reviennent, comme une meute de chiens hurlants, ,et font le tour de la ville. -
La Colombe
15. Ils reviennent le soir, ils grondent comme des chiens, ,Ils font le tour de la ville. -
KJ
15. Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied. -
King James
15. Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied. -
Nouvelle Français courant
15. Comme une meute de chiens hurlants, vers le soir, ils reviennent, et font le tour de la ville. -
La Bible Parole de Vie
15. Le soir, ils reviennent, ils aboient comme des chiens, ,ils font le tour de la ville. -
Reina-Valera
15. Anden ellos errantes para hallar qué comer: -
Louis Segond 1910
15. (59:16) Ils errent çà et là, cherchant leur nourriture, Et ils passent la nuit sans être rassasiés. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Le soir, ils reviennent,
grondant comme des chiens ;
ils rôdent par la ville.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter