Psaumes > 51 : 7
7. Je suis né dans la faute, ,ma mère m'a conçu dans le péché.
-
La Bible en français courant
7. Oui, je suis marqué par le péché depuis que je suis né, ,plongé dans le mal depuis que ma mère m'a porté en elle. -
La Colombe
7. Voici : je suis né dans la faute, ,Et ma mère m'a conçu dans le péché. -
KJ
7. Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow. -
King James
7. Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow. -
Nouvelle Français courant
7. Moi je fus enfanté dans la faute, dans le péché ma mère m'a conçu. -
La Bible Parole de Vie
7. Oui, depuis ma naissance, je suis marqué par le péché, ,depuis le ventre de ma mère, je suis plongé dans le mal. -
Reina-Valera
7. Purifícame con hisopo, y será limpio: -
Louis Segond 1910
7. (51:9) Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur; Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
7. Voici, dans la faute j’ai été enfanté
et, dans le péché, conçu des ardeurs de ma mère.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter