Psaumes > 44 : 22
22. Dieu ne l'aurait-il pas découvert, ,lui qui connaît les secrets du cœur ?
-
La Bible en français courant
22. tu n'aurais pas manqué, toi, de le savoir, ,car tu connais tous les secrets du cœur humain. -
La Colombe
22. Dieu ne l'aurait-il pas découvert, ,Lui qui connaît les secrets du cœur ? -
KJ
22. Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter. -
King James
22. Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter. -
Nouvelle Français courant
22. tu n'aurais pas manqué, toi, de le savoir, car tu connais tous les secrets du cœur humain. -
La Bible Parole de Vie
22. tu l'aurais su.,Oui, tu connais le fond des cœurs. -
Reina-Valera
22. Empero por tu causa nos matan cada día; -
Louis Segond 1910
22. (44:23) Mais c'est à cause de toi qu'on nous égorge tous les jours, Qu'on nous regarde comme des brebis destinées à la boucherie. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Dieu ne l’aurait-il pas remarqué,
lui qui connaît les secrets des cœurs ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter