Psaumes > 22 : 6
6. Ils criaient vers toi et ils échappaient ; ,ils mettaient leur confiance en toi et ils n'avaient pas honte.
-
La Bible en français courant
6. ils t'ont appelé au secours, et tu les as délivrés ; ,ils t'ont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. -
La Colombe
6. Ils criaient à toi et ils échappaient ; ,Ils se confiaient en toi et ils n'étaient pas dans la honte. -
KJ
6. But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. -
King James
6. But I am a worm, and no man; a reproach of men, and despised of the people. -
Nouvelle Français courant
6. ils t'ont appelé au secours, et tu les as délivrés ; ils t'ont fait confiance, et tu ne les as pas déçus. -
La Bible Parole de Vie
6. Vers toi, ils ont crié, et tu les as libérés.,En toi, ils ont mis leur confiance, et ils ne l'ont pas regretté. -
Reina-Valera
6. Mas yo soy gusano, y no hombre; -
Louis Segond 1910
6. (22:7) Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Ils criaient vers toi, et ils étaient délivrés ;
ils comptaient sur toi, et ils n’étaient pas déçus.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter