Psaumes > 18 : 9
9. De la fumée montait de ses narines, ,un feu dévorant sortait de sa bouche, ,des braises enflammées en jaillissaient.
-
La Bible en français courant
9. Une fumée montait de ses narines, ,un feu dévorant sortait de sa bouche, ,accompagné d'étincelles brûlantes. -
La Colombe
9. Il s'élevait de la fumée de ses narines, ,Et un feu dévorant sortait de sa bouche ; ,Il en jaillissait des charbons embrasés. -
KJ
9. He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet. -
King James
9. He bowed the heavens also, and came down: and darkness was under his feet. -
Nouvelle Français courant
9. Une fumée montait de ses narines, un feu dévorant sortait de sa bouche, accompagné d'étincelles brûlantes. -
La Bible Parole de Vie
9. Une fumée s'est élevée de ses narines, ,un feu terrible est sorti de sa bouche avec des charbons brûlants. -
Reina-Valera
9. Y bajó los cielos, y descendió; -
Louis Segond 1910
9. (18:10) Il abaissa les cieux, et il descendit: Il y avait une épaisse nuée sous ses pieds. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. De son nez monta une fumée,
de sa bouche un feu dévorant
avec des braises enflammées.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter