Psaumes > 16 : 9
9. Aussi mon cœur se réjouit, ma gloire est dans l'allégresse, ,ma chair même repose en sécurité.
-
La Bible en français courant
9. C'est pourquoi j'ai le cœur plein de joie, j'ai l'âme en fête. ,Je suis en parfaite sécurité. -
La Colombe
9. Aussi mon cœur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, ,Même mon corps repose en sécurité. -
KJ
9. Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. -
King James
9. Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. -
Nouvelle Français courant
9. C'est pourquoi j'ai le cœur plein de joie, tout mon être est en fête ! Je suis en parfaite sécurité. -
La Bible Parole de Vie
9. Alors mon cœur se réjouit, je danse de joie, ,mon corps est totalement en sécurité. -
Reina-Valera
9. Alegróse por tanto mi corazón, y se gozó mi gloria: -
Louis Segond 1910
9. Aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allégresse, Et mon corps repose en sécurité. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Aussi mon cœur se réjouit, mon âme exulte
et ma chair demeure en sûreté,
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter