Psaumes > 123 : 4
4. nous sommes plus que rassasiés,des moqueries des gens satisfaits, ,du mépris des gens hautains.
-
La Bible en français courant
4. nous en avons plus qu'assez de l'ironie des insolents ,et du mépris des arrogants. -
La Colombe
4. Notre âme est par trop rassasiée,Des moqueries des satisfaits, du mépris des hautains. -
KJ
4. Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud. -
King James
4. Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, and with the contempt of the proud. -
Nouvelle Français courant
4. nous en avons plus qu'assez de l'ironie des insolents, du mépris des arrogants ! -
La Bible Parole de Vie
4. C'est trop, nous sommes écrasés sous les moqueries des gens riches, ,sous le mépris des orgueilleux. -
Reina-Valera
4. Muy harta está nuestra alma -
Louis Segond 1910
4. Notre âme est assez rassasiée Des moqueries des orgueilleux, du mépris des hautains. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. nous en sommes saturés, nous en sommes gorgés.
Les repus ne sont qu’une plaisanterie !
Aux arrogants le mépris !
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter