Psaumes > 121 : 1
1. Chant pour les montées.,Je lève les yeux vers les montagnes.,D'où me viendra le secours ?
-
La Bible en français courant
1. Chant pour les pèlerinages. ,Je regarde vers les montagnes : ,Y a-t-il quelqu'un qui pourra me secourir ? -
La Colombe
1. Cantique pour les montées.,Je lève les yeux vers les montagnes...,D'où me viendra le secours ? -
KJ
1. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. -
King James
1. I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. -
Nouvelle Français courant
1. Chant pour ceux qui montent à Jérusalem. Je regarde vers les montagnes : Qui viendra me secourir ? -
La Bible Parole de Vie
1. Chant de pèlerinage.,Je lève les yeux vers les montagnes.,Qui pourra me secourir ? -
Reina-Valera
1. ALZARÉ mis ojos á los montes, -
Louis Segond 1910
1. Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours? -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. Chant. Pour les montées.
Je lève les yeux vers les montagnes :
d’où le secours me viendra-t-il ?
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter