Psaumes > 106 : 25
25. ils ont médit dans leurs tentes, ,ils n'ont pas écouté le SEIGNEUR.
-
La Bible en français courant
25. Ils protestèrent sous leurs tentes, ,ils n'écoutaient plus ce que disait le Seigneur. -
La Colombe
25. Ils murmurèrent dans leurs tentes, ,Ils n'obéirent pas à la voix de l'Éternel. -
KJ
25. But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. -
King James
25. But murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the LORD. -
Nouvelle Français courant
25. Ils protestèrent sous leurs tentes, ils n'écoutaient plus ce que disait le Seigneur. -
La Bible Parole de Vie
25. Ils ont critiqué sous leurs tentes, ,ils n'écoutaient plus le SEIGNEUR. -
Reina-Valera
25. Antes murmuraron en sus tiendas, -
Louis Segond 1910
25. Ils murmurèrent dans leurs tentes, Ils n'obéirent point à sa voix. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. ils ont récriminé sous leurs tentes
et n’ont pas obéi à la voix du SEIGNEUR .
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter