Psaumes > 104 : 6
6. Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, ,les eaux se tenaient sur les montagnes ;
-
La Bible en français courant
6. Tu l'avais couverte de l'océan comme d'un manteau, ,les eaux montaient jusqu'au sommet des montagnes. -
La Colombe
6. Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, ,Les eaux se tenaient sur les montagnes ; -
KJ
6. Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. -
King James
6. Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains. -
Nouvelle Français courant
6. Tu l'avais couverte de l'océan comme d'un manteau, les eaux montaient jusqu'au sommet des montagnes. -
La Bible Parole de Vie
6. Tu l'as couverte de la mer comme d'un vêtement, ,l'eau est montée au sommet des montagnes. -
Reina-Valera
6. Con el abismo, como con vestido, la cubriste; -
Louis Segond 1910
6. Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, Les eaux s'arrêtaient sur les montagnes; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
6. Tu l’as couverte de l’Océan comme d’un habit ;
les eaux restaient sur les montagnes.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter