Psaumes > 104 : 10
10. Il conduit les sources dans des torrents,qui coulent entre les montagnes.
-
La Bible en français courant
10. Tu conduis l'eau des sources dans les ruisseaux, ,elle se faufile entre les montagnes. -
La Colombe
10. Il conduit les sources dans des torrents,Qui coulent entre les montagnes. -
KJ
10. He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills. -
King James
10. He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills. -
Nouvelle Français courant
10. Tu conduis l'eau des sources dans les torrents, elle se faufile entre les montagnes. -
La Bible Parole de Vie
10. Tu envoies l'eau des sources dans les ravins, ,elle coule entre les montagnes. -
Reina-Valera
10. Tú eres el que envías las fuentes por los arroyos; -
Louis Segond 1910
10. Il conduit les sources dans des torrents Qui coulent entre les montagnes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Il envoie l’eau des sources dans les ravins :
elle s’en va entre les montagnes ;
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter