Psaumes > 102 : 10
10. Je mange de la cendre comme du pain, ,je mêle mes larmes à ce que je bois,
-
La Bible en français courant
10. J'ai la bouche dans la poussière, ,tout ce que je bois est mêlé de mes larmes. -
La Colombe
10. Je mange de la cendre au lieu de pain,Et je mêle des larmes à ma boisson, -
KJ
10. Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down. -
King James
10. Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down. -
Nouvelle Français courant
10. Pour me nourrir, je mange de la cendre, ce que je bois est mêlé de mes larmes. -
La Bible Parole de Vie
10. Comme nourriture, je mange de la poussière, ,et quand je bois, j'avale mes larmes. -
Reina-Valera
10. A causa de tu enojo y de tu ira; -
Louis Segond 1910
10. (102:11) A cause de ta colère et de ta fureur; Car tu m'as soulevé et jeté au loin. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
10. Comme pain je mange de la cendre,
et je mêle des larmes à ma boisson.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter