Proverbes > 7 : 25
25. Que ton cœur ne se dévoie pas pour suivre une telle femme, ,ne t'égare pas dans ses sentiers.
-
La Bible en français courant
25. Que votre cœur ne se laisse pas séduire par une femme de ce genre, ne vous égarez pas dans les chemins qu'elle prend. -
La Colombe
25. Que ton cœur ne se détourne pas pour suivre une telle femme, ,Ne t'égare pas dans ses sentiers. -
KJ
25. Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths. -
King James
25. Let not thine heart decline to her ways, go not astray in her paths. -
Nouvelle Français courant
25. Que votre cœur ne se laisse pas séduire par une femme de ce genre, ne vous égarez pas dans les chemins qu'elle prend. -
La Bible Parole de Vie
25. Que votre cœur ne se laisse pas tromper par une femme comme celle-là ! Ne vous perdez pas sur son chemin ! -
Reina-Valera
25. No se aparte á sus caminos tu corazón; -
Louis Segond 1910
25. Que ton coeur ne se détourne pas vers les voies d'une telle femme, Ne t'égare pas dans ses sentiers. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Que ton cœur ne s’engage pas dans ses voies.
Ne t’égare pas sur ses sentiers.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter