Proverbes > 3 : 30
30. N'accuse pas quelqu'un sans raison, ,lorsqu'il ne t'a fait aucun mal.
-
La Bible en français courant
30. Ne te querelle pas sans motif avec quelqu'un qui ne t'a rien fait. -
La Colombe
30. Ne conteste pas sans motif avec un homme, ,Lorsqu'il ne t'a causé aucun malheur. -
KJ
30. Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm. -
King James
30. Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm. -
Nouvelle Français courant
30. Ne te querelle pas sans raison avec quelqu'un qui ne t'a rien fait. -
La Bible Parole de Vie
30. Ne te dispute pas avec quelqu'un pour rien, si on ne t'a pas fait de mal. -
Reina-Valera
30. No pleitees con alguno sin razón, -
Louis Segond 1910
30. Ne conteste pas sans motif avec quelqu'un, Lorsqu'il ne t'a point fait de mal. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
30. Ne te querelle pas sans motif avec quelqu’un
alors qu’on ne t’a rien fait de mal.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter