Proverbes > 26 : 12
12. As-tu vu un homme qui se croit sage ? ,Il y a plus d'espoir pour un homme stupide que pour lui.
-
La Bible en français courant
12. Si tu rencontres quelqu'un qui se croit malin, sache qu'il y a plus à espérer d'un sot que de lui. -
La Colombe
12. Si tu vois un homme qui est sage à ses propres yeux, ,Il y a plus d'espérance pour un insensé que pour lui. -
KJ
12. Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him. -
King James
12. Seest thou a man wise in his own conceit? there is more hope of a fool than of him. -
Nouvelle Français courant
12. Si tu rencontres quelqu'un qui se croit sage, tu as plus à espérer d'un insensé que de lui. -
La Bible Parole de Vie
12. Si tu rencontres quelqu'un qui se prend pour un sage, tu dois le savoir : il y a plus à attendre d'un sot que de lui. -
Reina-Valera
12. ¿Has visto hombre sabio en su opinión? -
Louis Segond 1910
12. Si tu vois un homme qui se croit sage, Il y a plus à espérer d'un insensé que de lui. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Vois-tu un homme sage à ses propres yeux ?
Il y a plus à espérer d’un sot que de lui.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter