Proverbes > 13 : 9
9. La lumière des justes réjouit ; ,la lampe des méchants s'éteint.
-
La Bible en français courant
9. Le juste rayonne comme une lumière brillante, le méchant est comme une lampe qui s'éteint. -
La Colombe
9. La lumière des justes est réjouissante, ,Mais la lampe des méchants s'éteint. -
KJ
9. The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out. -
King James
9. The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out. -
Nouvelle Français courant
9. Le juste rayonne comme une lumière joyeuse, le méchant est comme une lampe qui s'éteint. -
La Bible Parole de Vie
9. Les gens qui agissent bien rayonnent de joie. Mais les gens mauvais sont comme une lampe éteinte. -
Reina-Valera
9. La luz de los justos se alegrará: -
Louis Segond 1910
9. La lumière des justes est joyeuse, Mais la lampe des méchants s'éteint. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. La lumière des justes brillera gaiement,
la lampe des méchants s’éteindra.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter