Proverbes > 1 : 12
12. engloutissons-les vivants, comme le séjour des morts, ,tout entiers, comme ceux qui descendent dans le gouffre ;
-
La Bible en français courant
12. Prenons-les bien vivants pour les détruire et les envoyer d'un seul coup dans la tombe comme si nous étions la mort elle-même. -
La Colombe
12. Engloutissons-les tout vifs, comme le séjour des morts, ,Et tout entiers, comme ceux qui descendent dans la fosse ; -
KJ
12. Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit: -
King James
12. Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit: -
Nouvelle Français courant
12. Prenons-les bien vivants pour les détruire et les envoyer d'un seul coup dans le monde des morts, comme si nous étions la mort elle-même. -
La Bible Parole de Vie
12. Nous les prendrons tout vivants pour les faire mourir. Nous les enverrons directement dans la tombe, comme si nous étions la mort même. -
Reina-Valera
12. Los tragaremos vivos como el sepulcro, -
Louis Segond 1910
12. Engloutissons-les tout vifs, comme le séjour des morts, Et tout entiers, comme ceux qui descendent dans la fosse; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
12. Comme fait le Séjour des morts, nous l’avalerons tout vif,
tout entier, tel ceux qui descendent dans la fosse.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter