Osée > 2 : 9
9. Elle poursuivra ses amants, ,mais elle ne les atteindra pas ; ,elle les cherchera, mais elle ne les trouvera pas.,Puis elle dira : ,« Je vais revenir à mon premier mari, ,car alors j'étais plus heureuse que maintenant. »
-
La Bible en français courant
9. C'est en vain qu'elle essaiera de rejoindre ses amants ; ,elle cherchera à les atteindre, ,mais sans le moindre succès. ,Alors elle se dira : ,“Il faut que je revienne à mon premier mari, ,car j'étais heureuse alors, bien plus qu'aujourd'hui ! ” -
La Colombe
9. Elle poursuivra ses amants,Et ne les atteindra pas ; ,Elle les cherchera et ne les trouvera pas.,Puis elle dira : Eh bien ! ,Je vais retourner vers mon premier mari, ,Car alors j'étais plus heureuse que maintenant. -
KJ
9. Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness. -
King James
9. Therefore will I return, and take away my corn in the time thereof, and my wine in the season thereof, and will recover my wool and my flax given to cover her nakedness. -
Nouvelle Français courant
9. C'est en vain qu'elle essaiera de rejoindre ses amants ; elle cherchera à les atteindre, mais sans le moindre succès. Israël sera entièrement dépouillée Mais peut-être se dira-t-elle : “Je partirai pour retrouver mon premier mari, car j'étais heureuse, bien plus qu'aujourd'hui !” -
La Bible Parole de Vie
9. Elle va courir derrière ses amants, ,mais elle ne les rejoindra pas.,Elle les cherchera, ,mais ne les trouvera pas.,Alors elle dira : ,“Je vais retourner chez mon premier mari.,Oui, autrefois, ,j'étais plus heureuse que maintenant.” -
Reina-Valera
9. Por tanto yo tornaré, y tomaré mi trigo á su tiempo, y mi vino á su sazón, y quitaré mi lana y mi lino que había dado para cubrir su desnudez. -
Louis Segond 1910
9. (2:11) C'est pourquoi je reprendrai mon blé en son temps et mon moût dans sa saison, et j'enlèverai ma laine et mon lin qui devaient couvrir sa nudité. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
9. Elle poursuivra ses amants
sans les atteindre,
elle les recherchera
sans les trouver ;
elle dira :
« Je vais retourner chez mon premier mari,
car j’étais plus heureuse alors que maintenant. »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
![ZeBible](https://lire.la-bible.net/upload/cache/modules/catalogue_produits/zebible_w86_h130_r6_q90_bcf2f2f2.png)
![La Bible Nouvelle Français courant - version luxe](https://lire.la-bible.net/upload/cache/modules/catalogue_produits/1couv0_w86_h130_r6_q90_bcf2f2f2.jpg)
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages Acheter![La Bible TOB](https://lire.la-bible.net/upload/cache/modules/catalogue_produits/1360-mock-up_w86_h130_r6_q90_bcf2f2f2.png)
![La Bible Parole de Vie - Standard](https://lire.la-bible.net/upload/cache/modules/catalogue_produits/10960_w86_h130_r6_q90_bcf2f2f2.png)
La Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter