Osée > 2 : 22
22. Je te fiancerai à moi par la probité, ,et ainsi tu connaîtras le SEIGNEUR.
-
La Bible en français courant
22. Oui, je t'obtiendrai par la fidélité. ,Alors tu me reconnaîtras ,comme le Seigneur. -
La Colombe
22. Je te fiancerai à moi avec fidélité, ,Et tu reconnaîtras l'Éternel. -
KJ
22. And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel. -
King James
22. And the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel. -
Nouvelle Français courant
22. Oui, je te demande en mariage, tu peux compter sur moi. Alors tu me reconnaîtras comme le Seigneur. -
La Bible Parole de Vie
22. Oui, la dot que je donnerai,sera la confiance.,Alors tu sauras que je suis le SEIGNEUR. » -
Reina-Valera
22. Y la tierra responderá al trigo, y al vino, y al aceite, y ellos responderán á Jezreel. -
Louis Segond 1910
22. (2:24) la terre exaucera le blé, le moût et l'huile, et ils exauceront Jizreel. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
22. Je te fiancerai à moi par la fidélité
et tu connaîtras le SEIGNEUR .
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter