Osée > 10 : 14
14. un vacarme s'élèvera parmi ton peuple, ,et toutes tes forteresses seront ravagées, ,comme Shalmân ravagea Beth-Arbel, ,au jour de la guerre, ,lorsque la mère fut écrasée sur les enfants.
-
La Bible en français courant
14. C'est pourquoi le fracas des combats retentira chez ton peuple, ,et tes villes fortifiées seront toutes rasées. ,Elles auront le sort de Beth-Arbel, ,dévastée par le roi Chalman, ,qui écrasa les mères en même temps que leurs enfants. -
La Colombe
14. Il s'élèvera un tumulte parmi ton peuple, ,Et toutes tes forteresses seront détruites, ,Comme Chalmân détruisit Beth-Arbel, ,Au jour de la guerre, ,Où la mère fut écrasée sur les enfants. -
KJ
14. Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children. -
King James
14. Therefore shall a tumult arise among thy people, and all thy fortresses shall be spoiled, as Shalman spoiled Betharbel in the day of battle: the mother was dashed in pieces upon her children. -
Nouvelle Français courant
14. Aussi, quand le fracas des combats retentira au sein de ton peuple, tes villes fortifiées seront toutes rasées. Elles auront le sort de Beth-Arbel, dévastée par le roi Chalman, qui écrasa les mères en même temps que leurs enfants. -
La Bible Parole de Vie
14. C'est pourquoi la bataille rugira,dans ton peuple, ,et toutes tes villes bien protégées,seront détruites.,Elles seront comme Beth-Arbel.,Quand le roi Chalman a attaqué cette ville, ,il a écrasé les mères et leurs enfants. -
Reina-Valera
14. Por tanto, en tus pueblos se levantará alboroto, y todas tus fortalezas serán destruídas, como destruyó Salmán á Beth-arbel el día de la batalla: la madre fué arrojada sobre los hijos. -
Louis Segond 1910
14. Il s'élèvera un tumulte parmi ton peuple, Et toutes tes forteresses seront détruites, Comme fut détruite Schalman Beth Arbel, Au jour de la guerre, Où la mère fut écrasée avec les enfants. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Le tumulte s’élève parmi ton peuple,
en sorte que toutes tes villes fortes seront dévastées,
comme Shalmân dévasta Beth-Arvel
au jour du combat où l’on écrasait la mère sur ses fils.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter