Matthieu > 26 : 44
44. Il les quitta, s'éloigna de nouveau et pria pour la troisième fois en répétant les mêmes paroles.
-
La Bible en français courant
44. Jésus les quitta de nouveau, s'éloigna et pria pour la troisième fois en répétant les mêmes paroles. -
La Colombe
44. Il les quitta, s'éloigna de nouveau et pria pour la troisième fois en répétant les mêmes paroles. -
KJ
44. And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words. -
King James
44. And he left them, and went away again, and prayed the third time, saying the same words. -
Nouvelle Français courant
44. Jésus les quitta de nouveau, s'éloigna et pria pour la troisième fois en répétant les mêmes paroles. -
La Bible Parole de Vie
44. Jésus les quitte, il s'éloigne encore. Et, pour la troisième fois, il prie en disant les mêmes paroles. -
Reina-Valera
44. Y dejándolos fuése de nuevo, y oró tercera vez, diciendo las mismas palabras. -
Louis Segond 1910
44. Il les quitta, et, s'éloignant, il pria pour la troisième fois, répétant les mêmes paroles. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
44. Il les laissa, il s’éloigna de nouveau et pria pour la troisième fois, en répétant les mêmes paroles.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter