Matthieu > 20 : 5
5. Ils y allèrent. Il sortit encore vers la sixième, puis vers la neuvième heure, et il fit de même.
-
La Bible en français courant
5. Et ils y allèrent. Le propriétaire sortit encore à midi, puis à trois heures de l'après-midi et fit de même. -
La Colombe
5. Ils y allèrent. Il sortit de nouveau vers la sixième, puis vers la neuvième heure, et il fit de même. -
KJ
5. Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise. -
King James
5. Again he went out about the sixth and ninth hour, and did likewise. -
Nouvelle Français courant
5. Et ils y allèrent. Le maître de maison sortit encore à midi, puis à trois heures de l'après-midi et fit de même. -
La Bible Parole de Vie
5. Les ouvriers vont à la vigne. Le propriétaire sort encore à midi et à trois heures de l'après-midi, et il fait la même chose. -
Reina-Valera
5. Salió otra vez cerca de las horas sexta y nona, é hizo lo mismo. -
Louis Segond 1910
5. Et ils y allèrent. Il sortit de nouveau vers la sixième heure et vers la neuvième, et il fit de même. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
5. Ils y allèrent. Sorti de nouveau vers la sixième heure, puis vers la neuvième, il fit de même.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter