Matthieu > 12 : 20
20. |iIl ne brisera pas le roseau froissé, ,et il n'éteindra pas le lumignon qui fume,jusqu'à ce qu'il ait porté la justice|x à la victoire ;
-
La Bible en français courant
20. Il ne cassera pas le roseau déjà plié ,et n'éteindra pas la lampe dont la lumière faiblit. ,Il agira ainsi jusqu'à ce qu'il ait fait triompher le droit ; -
La Colombe
20. ,Il ne brisera pas le roseau froissé, ,Et il n'éteindra pas le lumignon qui fume,Jusqu'à ce qu'il ait donné la victoire à la justice. -
KJ
20. A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory. -
King James
20. A bruised reed shall he not break, and smoking flax shall he not quench, till he send forth judgment unto victory. -
Nouvelle Français courant
20. Il ne cassera pas le roseau déjà plié et n'éteindra pas la lampe dont la lumière faiblit. Il agira ainsi jusqu'à ce qu'il ait fait triompher le droit ; -
La Bible Parole de Vie
20. Il ne cassera pas le roseau abîmé, ,il n'éteindra pas la flamme qui faiblit.,Il agira de cette façon, ,jusqu'à ce qu'il donne la victoire au droit, -
Reina-Valera
20. La caña cascada no quebrará, -
Louis Segond 1910
20. Il ne brisera point le roseau cassé, Et il n'éteindra point le lumignon qui fume, Jusqu'à ce qu'il ait fait triompher la justice. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. Il ne brisera pas le roseau froissé,
il n’éteindra pas la mèche qui fume encore,
jusqu’à ce qu’il ait conduit le droit à la victoire.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter