Matthieu > 12 : 14
14. Les pharisiens sortirent et tinrent conseil contre lui, sur les moyens de le faire disparaître.
-
La Bible en français courant
14. Les Pharisiens s'en allèrent et tinrent conseil pour décider comment ils pourraient faire mourir Jésus. -
La Colombe
14. Les Pharisiens sortirent et se consultèrent sur les moyens de le faire périr. -
KJ
14. Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him. -
King James
14. Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him. -
Nouvelle Français courant
14. Les pharisiens s'en allèrent et tinrent conseil pour décider comment faire mourir Jésus. -
La Bible Parole de Vie
14. Les Pharisiens sortent et ils se réunissent pour voir comment faire mourir Jésus. -
Reina-Valera
14. Y salidos los Fariseos, consultaron contra él para destruirle. -
Louis Segond 1910
14. Les pharisiens sortirent, et ils se consultèrent sur les moyens de le faire périr. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
14. Une fois sortis, les Pharisiens tinrent conseil contre lui, sur les moyens de le faire périr.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter