Malachie > 3 : 17
17. Ils seront à moi, ,dit le SEIGNEUR (YHWH) des Armées, ,ils m'appartiendront en propre,au jour que je prépare ; ,je les épargnerai, ,comme un homme épargne son fils qui le sert.
-
La Bible en français courant
17. Puis le Seigneur de l'univers a déclaré : « Le jour où je manifesterai ma puissance, je considérerai ces gens comme miens, ils seront mon propre peuple. Je serai bienveillant à leur égard comme un père l'est à l'égard du fils qui le sert. -
La Colombe
17. Ils seront à moi, ,Dit l'Éternel des armées, ,Ils m'appartiendront en propre,Au jour que je prépare ; ,Je les épargnerai, ,Comme un homme épargne son fils qui le sert. -
KJ
17. And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him. -
King James
17. And they shall be mine, saith the LORD of hosts, in that day when I make up my jewels; and I will spare them, as a man spareth his own son that serveth him. -
Nouvelle Français courant
17. « Je le déclare, moi le Seigneur de l'univers : Le jour où je manifesterai ma puissance, je considérerai ces personnes comme mon bien le plus précieux, ils seront mon propre peuple. Je serai bienveillant à leur égard comme un père l'est à l'égard du fils qui le sert. -
La Bible Parole de Vie
17. Ensuite, le SEIGNEUR de l'univers a dit : « Le jour où j'agirai, ils seront pour moi comme un trésor personnel. Je serai bon pour eux, comme un père est bon envers son fils qui le sert. -
Reina-Valera
17. Y serán para mí especial tesoro, ha dicho Jehová de los ejércitos, en el día que yo tengo de hacer: y perdonarélos como el hombre que perdona á su hijo que le sirve. -
Louis Segond 1910
17. Ils seront à moi, dit l'Éternel des armées, Ils m'appartiendront, au jour que je prépare; J'aurai compassion d'eux, Comme un homme a compassion de son fils qui le sert. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
17. Ils m’appartiendront, dit le SEIGNEUR de l’univers, au jour que je prépare, comme ma part personnelle. Je les épargnerai comme un père épargne son fils qui le sert.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter